Translation of "that today" in Italian


How to use "that today" in sentences:

You're the second person to ask me that today.
Lei è la seconda persona Che me lo Chiede oggi.
Perhaps it's fate that today is the Fourth of July.
Forse era destino che oggi dovesse essere proprio il quattro luglio.
But I'm not going to do that today.
Ma oggi non ne ho l'intenzione.
Cecil mentioned earlier that today was a day we should count our blessings.
Prima Cecil ha detto che questo è un dono del cielo.
I shall do my best, sir, considering that today is Sunday and I am off duty this afternoon.
Farò del mio meglio, signore, in considerazione del fatto che oggi è domenica e, come sicuramente ricordate, ho il pomeriggio libero.
Can I get you to do that today?
E se ti dicessi di farlo oggi?
And how are we spelling that today?
Puo farmi lo spelling per favore?
What the hell was that today?
Che cazzo era quella roba oggi?
I had the strongest feeling that today was the day.
Ho avuto una stranissima sensazione che succedesse.
Who would have ever imagined that today Zuba would have to banish his own son?
Ohi avrebbe mai immaginato che oggi zuba avrebbe dovuto bandire il suo stesso figlio?
You know, I did not get to that today.
Sai, oggi non ho avuto tempo.
I'm really sorry you had to witness that today.
Mi dispiace che abbia dovuto assistere, oggi.
Police are now confirming that today's events are the work of that very same psychotic deviant.
La polizia ha appena confermato che gli eventi di oggi sono opera dello stesso deviato psicotico.
An NGRI defense is only successful 1% of the time, and they are giving you that today.
una difesa per incapacità funziona l'uno percento delle volte, e oggi è riuscita a ottenerla.
I really needed to hear that today.
Avevo davvero bisogno di sentirmi dire una cosa del genere oggi...
Luckily, I'm not being tried for that today.
Per fortuna, non e' di questo che sono accusato oggi.
You were quick with that today.
Oggi sei stato svelto con quell'affare.
A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: A newly published EU survey shows that today 63% of citizens feel "European".
Molti passi sono stati fatti nei vent'anni intercorsi dall'introduzione della cittadinanza dell'Unione: da una recente indagine UE risulta che attualmente il 63% dei cittadini si sente “europeo” (in Portogallo il 59%).
Well, it's more than that today.
Beh, in questo caso, direi che e' piu' di quello.
I just want to remind you that today... is a day of celebration.
Vorrei ricordarvi che oggi è un giorno di festa.
I don't think I could've taken that today.
Non credo che l'avrei sopportato, oggi.
Yeah, well, I don't think we're gonna get to do that today.
Sì, beh, non penso che oggi lo faremo.
You've just seen proof of that today.
Ne avete appena avuto prova oggi.
I think she could use a piece of news like that today.
Penso che potrebbe farle piacere una notizia del genere oggi.
My mother threatened to destroy that today...
Oggi mia madre mi ha minacciato di distruggerla...
It is with great pride that today all of us have shared the publication of my son's article in the London Mathematical Society.
È con immenso orgoglio che oggi abbiamo condiviso la pubblicazione dell'articolo di mio figlio sulla London Mathematica Society.
All so that today you can become me!
Tutto perché oggi... tu possa diventare me!
He didn't know that today was the day he was gonna die.
Non sapeva che oggi sarebbe morto.
When I was a kid, I waited around every day hoping that today would finally be the day that my mom would come home.
Da piccolo, aspettavo ogni giorno che tinalmente mia madre tornasse a casa.
I know yesterday was pretty bad, and I wish I could say that today's gonna be less so, but that isn't going to be the case.
Ieri non e' andata bene e vorrei potervi dire che oggi andra' meglio, ma non sara' cosi'.
I tried that today with Thea.
Oggi ci ho provato, con Thea.
A lot has been achieved in the twenty years since the introduction of EU Citizenship: the latest EU survey shows that today 62% of citizens feel "European".
Questi vent’anni di cittadinanza UE registrano numerose realizzazioni: l’ultimo sondaggio dell’UE indica che oggi il 62% dei cittadini si sente “europeo”.
I want to talk about none of that today, even though that's all really important.
Ma non voglio parlare di questo oggi, anche se si tratta di un argomento molto importante.
So that today, the people living outside Africa have about two and a half percent of their DNA from Neanderthals.
E così oggi le persone che vivono al di fuori dell'Africa hanno circa il 2, 5 % di DNA neanderthaliano.
And what's kind of interesting is that today, we have so little darkness.
Ed è interessante notare che oggi sono ancora poche le zone buie.
All of this field of view is about a semester's worth of biology, and I've got seven minutes, So we're not going to be able to do that today?
Tutto quello che vediamo è l'equivalente di un semestre di biologia, ma io ho a disposizione 7 minuti. E allora non riusciremo ad approfondirlo adesso?
(Laughter) And how about finances? Anybody check that today?
(Risate) E che mi dite delle vostre finanze? Qualcuno le ha controllate oggi?
Did you know that today we maintain a global herd of 60 billion animals to provide our meat, dairy, eggs and leather goods?
Sapevate che oggi manteniamo un gregge mondiale di 60 miliardi di animali, che ci forniscono carne, latticini, uova e pellame?
The result was that lifespans extended from about 45 at the start of the century to almost double that today.
Fu così che l'aspettativa di vita crebbe dai 45 anni di inizio secolo a quasi il doppio dei giorni nostri.
This fascinating universe of bacteria inside of us is an integral part of our health, and our technology is evolving so rapidly that today we can program these bacteria like we program computers.
Questo affascinante universo di batteri è parte integrante della nostra salute. La tecnologia si è evoluta tanto che oggi possiamo programmare questi batteri come facciamo con i computer.
And what is amazing is that as history unfolded, this fictional reality became more and more powerful so that today, the most powerful forces in the world are these fictional entities.
E la cosa inccredibile è che col passare del tempo questa realtà immaginaria è diventata sempre più potente, tanto che ora le forze più potenti al mondo sono proprio queste entità fittizie.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another.
Magari non lo raggiungeremo oggi, ma almeno dovremmo invitare i nostri politici e media ad abbandonare il linguaggio della paura ed essere più tolleranti tra loro.
And I think about that today because I am reminded and convinced that all of you in this school are very important parts of closing that gap.
Ci penso oggi perché mi torna in mente, e ne sono convinta, che tutte voi, in questa scuola, siete molto importanti per colmare quella distanza.
3.2464151382446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?